Переводчик PROMT 20 Professional + ключ активации

PROMT Professional – электронный переводчик отличающийся удобством в использовании и качеством переводов. PROMT Professional при установке автоматически встраивается в самые популярные офисные приложения, такие, как MS Word, Excel, Power Point и другие. Поэтому для перевода текстов вам не нужно покидать основное окно работы, вы можете переводить текст прямо в текстовом процессоре. Также PROMT Professional 20 встраивается в браузеры Internet Explorer и Mozilla Firefox, и клиенты электронной почты. Это удобно при Интернет серфинге и проверке электронной почты.

PROMT Professional 20 представляет собой полностью самостоятельное десктопное приложение, устанавливаемое на компьютеры под управлением операционных систем Windows и функционирующее без привязки к Интернету либо корпоративной сети. Для установки достаточно скачать дистрибутив и установить на свой компьютер. Автономный режим работы программы — это ключ к конфиденциальности переводимой информации, исключает вероятность утечки важных данных и позволяет пользоваться переводчиком в любое время и любом месте независимо от внешних факторов. В свете последних событий, связанных с громкими заявлениями Эдварда Сноудена и расследованием нашумевших киберинцидентов, использование PROMT Professional 10 может существенно повысить защищенность и безопасность рабочего окружения.

В обновленной версии софта появились новые функции и возможности, которые порадуют пользователей. Теперь стало возможным проводить пакетные переводы файлов. Например, загружать несколько документов Word на русском языке и получить полностью переведенный текст. Также были исправлены мелкие недоработки с прошлой версии и обогащены все словари. Отличительной особенностью PROMT Professional можно выделить перевод, который осуществляется на довольно качественном уровне. В новой версии были доработаны лингвистические алгоритмы, расширена архитектура словарей, а также улучшен перевод сложных текстов со специализированными терминами.

Ключевой функционал Promt Professional 20

— Поддерживает перевод во всех популярных интернет-браузерах;
— Возможность скачать дополнительные тематические словари.
— Добавляет для переводов тексты текстовых редакторов разных форматов (.xml, .doc, .pdf, .docx,. .doc, .xls, .doc, .pptx,.msg, .ppt, Open .html, Office.org Writer.)
— Уникальные технологии для документов формата .pdf , сохраняет структуру документа;
— Проверяет орфографию в процессе ввода текста, исключая неправильный перевод;
— Переводы одновременно нескольких текстов – это экономит время;
— Можно дополнить имеющуюся библиотеку словарей онлайн-словарями;
— PROMT можно синхронизировать с текстовыми редакторами и программами для общения Qip, ICQ, Skype.
— Встроенный ключ от нашего сайта.

Переводчик PROMT 20 хранит отдельные фрагменты переведенных текстов в специальной базе Translation Memory, также стоит отметить способность продукта интегрироваться с офисными приложениями и сохранять структуру документов и поскольку разработчики реализовали возможность переводить тексты оффлайн, о конфиденциальности и безопасности текстов беспокоиться не придётся.
Скачать Promt Professional 20 + ключ активации для него можно бесплатно, кликнув по ссылке, которая чуть ниже. Теперь самый удобный переводчик всегда у Вас под рукой.






Отзывы на “Переводчик PROMT 20 Professional + ключ активации”

    PROMT — идеальная система перевода для таких людей как студенты, исследователи и обычные люди, которым, помимо прочего, требуется перевод электронной почты, текстов, файлов и документов для их переписки, учебы и исследований. Владельцы бизнеса, высшее руководство и генеральные директора, которые занимаются коммуникациями и бизнес-операциями с международными клиентами, зарубежными офисами определенно оценят множество продуктов для перевода корпоративного уровня, которые предлагает PROMT.

    Скачала Promt первый раз пару лет назад. На младших курсах, когда преподавали иностранный язык — периодически приходилось переводить с английского и обратно различные тематические тексты (объём доходил до 3-4 страниц). Переведённый текст (как русский, так и английский) конечно нужно править в соответствии с правилами языка, значением некоторых слов, их порядка в предложении и т.д. Но в целом результатом я довольна.


Недавно нашли: